My Friends Quotes

Quotes

"No one has ever been a nearer neighbor to my heart. I am convinced, as I watch him go to his train for Paris, that city where the two of us first met so long ago and in the most unlikely way, that he is carrying, right where the rib cages meet, an invisible burden."

Khaled

This quote captures Khaled’s reflections as he watches his old friend Hosam leave for Paris. The "invisible burden" that Hosam carries likely refers to the emotional scars and trauma associated with the Libyan Revolution. In this scene, Khaled reflects on how friendships take on new meaning over time. Their relationship was once vibrant and full of shared intellectual discussions but has begun to change. Khaled senses that only at this moment of parting can he truly understand his friend. This realization highlights that friendships are shaped by loss and the passage of time. Paris is also symbolic of their shared history and their constant movement between places that are not truly home.

“The most important question of all—is how to escape the demands of unreasonable men.”

Khaled’s Father

Khaled and his friends are Libyan exiles living in the West, who are grappling with the consequences of the authoritarian regime. The "unreasonable men" represent the dictatorial figure in Libya who imposes oppressive demands on their people. For Khaled's father, this statement is about a literal escape from political oppression toward psychological and emotional freedom. The demands of these men extend beyond physical exile. They also include the pressures to conform, to fight, and to remain connected to a homeland that has become both distant and dangerous. Khaled and his friends navigate the complex terrain of exile, where they are torn between their safety and the responsibility to resist a regime that has traumatized them. Matar delves into the universal struggle of how to maintain one's dignity and integrity when faced with corrupt power.

“For a writer, exile is prison...courageous or not, he dies in front of our eyes.”

Hosam

This statement speaks to the existential crisis that faces Hosam and many of the exiled Libyan intellectuals. Hosam returns home briefly but decides to emigrate again to the United States. His story encapsulates the theme of exile as an inescapable prison. Although Hosam remains creative and politically engaged, exile erodes the core of his identity. Hosam's disintegration reflects Matar’s meditation on the consequences of being cut off from one’s homeland, language, and cultural roots. The novel suggests that for people like Hosam—who draw inspiration from their homeland and heritage—exile kills the soul. This sentiment resonates with the experiences of many exiled writers and artists who lost a part of their creative essence.

Update this section!

You can help us out by revising, improving and updating this section.

Update this section

After you claim a section you’ll have 24 hours to send in a draft. An editor will review the submission and either publish your submission or provide feedback.

Cite this page