El capote

Introduction

El capote (en ruso: Шинель, Shinel) es un cuento de Nikolái Gógol escrito entre 1839 y 1841, y publicado en 1842.[1]​ El relato, incluido en el libro Historias de San Petersburgo, presenta la historia de Akaki Akákievich Bashmachkin, un funcionario de San Petersburgo que trabaja como copista en los escalafones más bajos de la administración rusa. Pese a su humilde condición, debe gastar todos sus ahorros en encargar un nuevo capote para protegerse del duro invierno petersburgués.[1]​ El argumento de la obra está basado en una noticia que Gógol leyó sobre un pobre oficinista que, después de un largo ahorro, compró un rifle y lo perdió en unos juncos cuando salió a cazar.[2]​

La obra cosechó un gran éxito crítico y ejerció una importante influencia en la literatura posterior, como en el modernismo de Herman Melville y Franz Kafka[1]​ o en Fiódor Dostoievski, quien citó exclusivamente a Akaki Akákievich y su problema en su primera novela, Pobre gente.[2]​ Vladímir Nabókov consideró El capote como la única obra "sin grietas" de la historia de la literatura junto a La metamorfosis de Kafka.[1]​

El diplomático y hombre de letras francés Eugène-Melchior de Vogüé (1848-1910), quien en varias de sus obras analizó y popularizó la literatura rusa, en un artículo publicado en la revista Revue des deux mondes, 1885, N.º 1 (en 1886 incorporado al libro La novela rusa), escribió que los escritores rusos consideraban que «Nous sommes tous sortis du Manteau de Gogol» ("Todos hemos salido de El capote de Gógol").[3]​ Esta célebre frase algunas veces equivocadamente se atribuye a Fiódor Dostoievski.[4]​

Referencias
  1. a b c d Nórdica Libros (ed.). «El capote». Archivado desde el original el 18 de julio de 2011. Consultado el 8 de febrero de 2012. 
  2. a b Martínez Illán, Antonio. Universidad de Navarra, ed. «El mito de San Petersburgo en el cine soviético a través de las adaptaciones de ‘El capote’ de Gógol». Consultado el 8 de febrero de 2012. 
  3. ↑ Eugène-Melchior de Vogüé. Le roman russe
  4. La novela rusa de Eugène-Melchior de Vogüé (en ruso)
Enlaces externos
  • Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre el cuento de Gógol El capote.
  • GÓGOL, Nikolay: El capote (Шинель, 1842).
    • Traducción española Archivado el 18 de noviembre de 2019 en Wayback Machine., en PDF.
      • Traducciones francesas en Wikisource.
        • Trad. de Henri Mongault.
          • Henri Mongault (1888 - 1941): traductor del ruso y escritor francés.
        • Trad. de Léon Golschmann y Ernest Jaubert, de 1896.
          • Léon Golschmann (1861 - 1926): traductor y matemático francés de nacimiento y origen rusos.
          • Ernest Jaubert (1856 - 1942): poeta, dramaturgo y cuentacuentos francés, conservador de museo.
      • Texto ruso en Wikisource.
  • Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Il cappotto. Es una adaptación cinematográfica italiana del cuento de Gógol dirigida por Alberto Lattuada, con el cómico Renato Rascel en el papel, esta vez dramático, del personaje principal.
  • Datos: Q402673
  • Multimedia: The Overcoat (Nikolai Gogol) / Q402673

This content is from Wikipedia. GradeSaver is providing this content as a courtesy until we can offer a professionally written study guide by one of our staff editors. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it.