Las Aventuras de Huckleberry Finn

Las Aventuras de Huckleberry Finn Ironía

Capítulo 9

"Cuando estuvimos preparados para irnos, nos hallábamos a un cuarto de milla por debajo de la isla y estábamos en pleno día. Entonces hice que Jim se echara en el fondo de la embarcación y le tapé con la colcha, porque, si hubiese ido sentado, la gente habría comprendido desde lejos que era negro."

Aquí, Huck asume incorrectamente que la gente puede distinguir a una persona negra de una blanca a una distancia significativa. En este punto, todavía tiene la creencia de que los negros son esencialmente diferentes de los blancos.

[Ironía dramática]

Capítulo 10

"Se le hinchó bastante el pie, y también la pierna; pero, al cabo de un rato, empezó la borrachera; de modo que calculé que no había peligro, aunque yo hubiera preferido que me picara una serpiente a que lo hiciera el whisky de papá."

Huck está demostrando, sin advertirlo, lo poco que le importa su padre, diciendo que prefería que lo mordiera una serpiente a beberse el whisky del viejo.

[Ironía dramática]

Capítulo 14

"(...) se vio completamente perdido, tanto si se arreglaba la cosa como si no tenía remedio. Porque si no le salvaban, se ahogaría, y, si le salvaban, el que le salvara le mandaría otra vez al pueblo para obtener la recompensa y entonces era seguro que la señorita Watson le vendería a alguien del Sur. Pues tenía razón. Casi siempre tenía razón. Era sumamente sensato, para ser negro."

Criado en la esclavista sociedad sureña, Huck se une a la creencia común de que los negros son menos inteligentes que los blancos. Por lo tanto, parece asombrado de que Jim sea "sumamente sensato".

[Ironía dramática]

Capítulo 17

"—Apuesto a que no sabes deletrear mi nombre.
—Apuesto lo que quieras a que sí.
—Bueno —dije—, vamos a ver.
—G-e-o-r-g-e J-a-x-o-n —dijo él.
—Pues sí que lo has deletreado —dije—. No creí que supieras hacerlo. No es un nombre fácil de deletrear, que digamos… así, de sopetón, sin estudiarlo.

Cuando estuve solo, lo anoté, no fuese que me pidiera
a mí que lo deletreara después, y así quería ensayar para
poder hacerlo como si estuviera acostumbrado a él."

Irónicamente, Buck escribe mal el seudónimo de Huck, y Huck memoriza la falta de ortografía en caso de que alguien le vuelva a preguntar al respecto.

[Ironía dramática]

Capítulo 18

"Cada uno de ellos tenía un negro a sus órdenes, hasta Buck. Mi negro se daba la gran vida, porque yo no estaba acostumbrado a tener a nadie que me hiciera las cosas; pero el de Buck no paraba ni un instante."

A la mayoría de la gente en el lugar de Huck le hubiera encantado tener un servidor personal, pero Huck se siente incómodo y se niega a tomar ventaja del hombre que se le asignó. A pesar de que efectivamente adhiere a aspectos del racismo arraigados en él debido a su educación, tiene más respeto por los negros que la mayoría de los sureños de la época.

[Ironía dramática]

Capítulo 19

"Acostumbrábamos a ir desnudos, de día y de noche, siempre que nos dejaban los mosquitos. La ropa nueva que me mandó hacer la familia de Buck era demasiado buena para ser cómoda y, además, yo no era un entusiasta de la ropa, de todas formas."

Otra vez, a Huck se le ofrece la oportunidad de integrarse a la sociedad dominante, pero le rehuye y opta por una vida libre y cómoda.

[Ironía dramática]

Capítulo 22

"Y por fin, a pesar de todo cuanto los hombres del circo pudieron hacer, el caballo se soltó y salió disparado como un cohete, dando vueltas a la pista (...) Sin embargo, yo no veía nada de risa; estaba temblando al ver el peligro que corría aquel hombre."

Huck es la única persona en la multitud que tiene la sensatez de preocuparse por la seguridad del borracho en el caballo. A pesar de ser un fugitivo, Huck es moralmente superior y más consciente que la gente común que lo rodea en esta escena.

[Ironía dramática]

Capítulo 24

"Dijo que era mucho mejor que estarse tendido, atado durante tanto tiempo y temblar de pies a cabeza cada vez que se oía un ruido."

Jim usa ropa por la cual es ridiculizado como un bicho raro pero, para él, el ridículo es mucho mejor que estar todo atado y solo.

[Ironía dramática]

Capítulo 25

"Y casi todas las mujeres se fueron acercando a las muchachas sin decir palabra y les daban un beso en la frente. Y cada una les ponía su mano en la cabeza, mientras levantaban los ojos al cielo y las lágrimas se escurrían por las mejillas, hasta que cogían la perra y se iban llorando y enjugándose las lágrimas, dejando campo libre para la siguiente. En mi vida he visto cosa que más me asqueara."

A Huck de verdad le disgusta la gente falsa y artificiosa, y la actuación que estas mujeres están llevando a cabo lo frustra muchísimo. A pesar de que están llorando, Huck es de hecho una persona más sensible y honesta.

[Ironía dramática]

Capítulo 28

"Me dije que quien suelta la verdad, cuando se encuentra en un mal paso, corre una infinidad de riesgos, aunque no lo sé por experiencia y, por lo tanto, no estoy seguro. Pero así me lo parece a mí, al menos."

Aquí, Huck es honesto sobre su deshonestidad.

[Ironía dramática]

Capítulo 11

"Algunos creen que fue el propio Finn padre (...). Pero aún no había llegado la noche cuando habían cambiado de opinión, y dijeron que lo había hecho un negro fugitivo que se llama Jim."

En esta cita, Twain demuestra que cuando ocurren crímenes, se culpa inmediatamente a los negros antes que a los blancos.

[Ironía de la situación]

Capítulo 15

"Teníamos el propósito de vender la balsa, embarcarnos en un vapor y navegar Ohio arriba, por entre los estados libres, donde nuestras preocupaciones tendrían fin."

Huck cree que su vida y la de Jim serán perfectas si logran navegar río abajo pero, en realidad, no hay forma de saber si terminarán peor de lo que empezaron.

[Ironía de la situación]

Capítulo 16

"Ahora no teníamos nada que hacer, como no fuera poner ojo de lince por si aparecía una población. Jim dijo que estaba seguro de que él la vería, porque así que la viese sería hombre libre; pero, si no la veía, continuaría en país de esclavos y no volvería a tener ocasión de escaparse."

Jim cree que solo será libre si desembarcan en El Cairo pero, de hecho, seguirá siendo oprimido por los blancos. Jim basa su autoestima en el dólar, y parece que la "libertad" no es un estado mental, sino más bien un estado de la Unión.

[Ironía de la situación]

Capítulo 12

"(...) ¿comprendes? Se ahogará y no podrá echarle la culpa a nadie como no sea a sí mismo. Yo creo que eso es mucho mejor que matarle. No me parece bien matar a un hombre mientras pueda uno evitarlo. No es moral. ¿No tengo razón?"

Este hombre equivocado juzga que es un crimen menor dejar que un hombre se ahogue que matarlo directamente. Aquí, Twain satiriza la idiotez y la crueldad de la sociedad humana.

[Ironía verbal]

Capítulo 20

"Nos bombardearon a preguntas. Querían saber por qué tapábamos la balsa de aquel modo y descansábamos durante el día en lugar de navegar. ¿Era Jim un negro fugitivo? Contesté yo:

—¡Santo Dios! ¿Acaso correría hacia el sur un negro
que huyese?"

Huck usa su propio error para ocultar su plan. No estaba yendo intencionalmente hacia el sur; pero había dado un giro equivocado"

[Ironía verbal]

Capítulo 21

"Este es el discurso, pude aprenderlo fácilmente mientras se lo enseñaba al rey:

Ser o no ser; esa es la desnuda punta
que de tan larga vida calamidad hace.
Porque, ¿quién fardillos llevara hasta que
el Bosque de Birnam a Dusinane llegara?

(...)"

Huck, aunque muy impresionado por los actores, malinterpretó completamente el soliloquio; otra demostración de su incapacidad para convertirse en miembro de la sociedad "civilizada".

"Después, abajo, iba la línea más larga de todas, que decía:

PROHIBIDA LA ENTRADA A MUJERES Y NIÑOS

—Vaya —dijo el duque—, si con esta línea no pican,
¡no conozco Arkansas!"

El Duque reconoce y se aprovecha de la ignorancia y la atracción de los locales por el humor grosero.

[Ironía verbal]

Capítulo 23

"—Pero, Huck, estos reyes nuestros son unos pillos de siete suelas, eso es lo que son: pillos de siete suelas.

—Pues eso es lo que estaba diciendo. Todos los reyes son unos pillos, al parecer.

—¿Sí?

—Lee tú algo de ellos alguna vez, ya lo verás. Fíjate en Enrique VIII; a su lado, el nuestro parece el superintendente de una escuela dominical."

Huck tiene la impresión de que todos los reyes, o figuras de autoridad, para el caso, son corruptos y crueles debido a algunos ejemplos que han apoyado esta teoría. Por lo tanto, las acciones de sus "Rey" parecen menores en comparación con la corrupción masiva que Huck espera.

[Ironía verbal]

Capítulo 26

"—Ni quiero saber estas tonterías. ¿Cómo tratan a los criados en Inglaterra? ¿Los tratan mejor de lo que nosotros tratamos a nuestros negros?

—¡No! Un criado no es nadie allí. Los tratan peor que si fueran perros."

En este momento de la historia de Estados Unidos, a menudo se trataba a los esclavos peor que a los perros. A lo largo de la novela, Huck es la única persona que reconoce esta injusticia.

[Ironía verbal]

Capítulo 29

"—Siéntate, muchacho; yo, en tu lugar, no me esforzaría. Me parece que no estás acostumbrado a mentir, al menos no te sale con facilidad. Te falta práctica. Lo haces bastante mal."

A lo largo de la novela, Huck ha sobrevido con mentiras y deshonestidad. Aquí, está diciendo una mentira cuando es atrapado en otra.

[Ironía verbal]

Capítulo 30

"—Bueno, pues le creo. Pero contésteme a esta otra nada más… y no se ponga furioso. ¿No tenía usted la intención de birlar el dinero y esconderlo?

El duque se calló durante un rato, después dijo:

—Mire… me tiene sin cuidado si pensé hacer eso. Después de todo, no lo hice. Pero usted, no solo pensó hacerlo, sino que lo hizo."

El duque parece culpable incluso de haber querido cometer el crimen, mientras que el Rey, que cometió el acto, es quien acusa.

[Ironía verbal]